Yusuf Omar and al-Chalghi al-Baghdadi
1972, Baghdad, Iraq.
مقام النوى من اجمل ما اداه يوسف عمر مع فرقه الجالغي البغدادي من تسجيل إذاعة بغداد عام ١٩٧٢
- Instrumental improvisation on a 36/4 samah rhythm which alternates with the 12/4 yugrug throughout the first part.
- Tahrir on the words "aman aman" in nawa mode with a rest on D. (0:55)
- Instrumental interlude. Second part of the tahrir on the words "aman amanem" with a rest on G. (1:10)
- Five verses in nawa mode separated by instrumental interludes to the samah rhythm. (1:56)
- Jalsa cadenza beginning in 'ajam and ending in bayat.
- First meyana in bayat mode on D, on a 4/4 wahda. (8:16)
Return to nawa
- Four verses (some of which are repeated) sung in nawa mode.
- Second meyana in huseyni mode. (3:35)
- "Jiburi" piece in bayat. (3:50)
- "Arwah" passage in huseyni. (4:11)
- "Mischin" piece in rast mode to the words "yaba shwelak ya ghanim". (4:22)
- Final teslim returning to nawa mode on the words "Ya hubi habibi" (4:33)
- Peste، traditional Baghdadi song, "Yal zari' il bazringosh" in nawa mode and 6/4 sengin sama'i rhythmic accompaniment. (5:06)
Peste: "Yal zari' il bazringosh" This Baghdadi peste, sung to a 6/4 sengin sama'i rhythm, refers to singer-dancers who, coming to get rich in the cabarets of Baghdad, afterwards return to Syria and Turkey. In another explanation, the song is a story of lost youth when old merchants sit in a Baghdad garden and ask the gardener to plant henna instead of bazringosh so they can dye their gray heads after they have lost both their youth and their merchandise.
* Commentary by Scheherazade Qassim Hassan
Vocals: Yusuf Omar (d. 1987)
Santur: Abdallah Ali
Djoze: Shaoubi Ibrahim al-A'dhami (d. 1991)
Djoze: Hassan Ali al-Naqib (d. 1986)
Tabla: Abdul Razzaq Majid
Raqq: Kan'an Mohammed Salih
Daff zinjari: Dhia' Mahmoud Ahmed
Choir: Ali al-Dabbou, Abdul Wahid Zaidan, Falih Jawhar, Abdul Qadir